Poe Approves of Poetry and Translation

Poe is recovering nicely from her spaying and wants you to read the latest issue of Poetry, as well as That We May Live, a collection of Chinese speculative fiction in translation from Two Lines Press.

The big news from this past week is that I was notified that two of my poems have been accepted for publication! I will announce the venue when the publication date approaches. I can say that the journal which selected them is of the highest caliber. This will be my first unsolicited acceptance since the 1999 issue of Voices.

Reading and writing have both been mostly on hiatus for the last week, due to family duties, taking care of a recovering cat, and general exhaustion from extreme lack of sleep. I have managed to read a few stories from Varlam Shalamov‘s collection Kolyma Stories. This has done nothing for my peace of mind, as they are set in the gulag where he spent more than a decade of his life.

I have begun the process of turning my NaNoWriMo 2019 project — lightly-fictionalized writing about my terrible neighbor — into a series of short stories, and should hopefully have at least one of them whipped into shape before my birthday at the beginning of June. Would be nice to have at least one more publication under my belt by the end of the year.